Часть каждого квеста находится в клиенте. Мы могли бы взять готовый перевод клиента на русский, и готовый перевод всех серверных диалогов (конечно, пришлось бы потратить кучу времени на адаптацию к нашему виду), но решили этого не делать, т.к. у оф. локализации крайне низкое качество. А так же, пришлось бы переделывать все имена и названия на английские. И сломалось бы огромное количество квестов.
Если брать только квесты, то это 120 тысяч строчек html диалогов, напечатанных вручную (иногда по несколько раз каждый).
А так же, почти 100 тысяч строк кода, так же напечатанного вручную, причем переписанного несколько раз на разные языки (forth, python, и в итоге все переписали на чистую java).
Причем диалоги и код связаны друг с другом множеством перекрестных ссылок. И к примеру диалоги от других проектов не подойдут.
Попробуйте напечатать тысячу строчек, хотя-бы по одной букве и не думая.