Перейти к содержанию
Asterios

Вопросы!!


qird

Рекомендуемые сообщения

добрый день!

Не играл на астериосе лет 5.

Подскажите  - планируется ли на новом сервере:

1.автолут

2.баффер (ньюби или какой то еще)

3.камы/лабы/инстансы

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

14 минут назад, Nyckenc сказал:

Скажите язык сервера будет тоже 50 на 50?? Англ/Рус 

 

04.04.2016 в 19:00, Admin сказал:

Оставшиеся тексты время от времени переводим, когда делать нечего. А названия навсегда останутся английскими.

 

146 квестов из 538 пока что остаются без перевода. И некоторая часть из уже переведенных требует переработки, исправления ошибок и приведения к стандартному виду.

 

20.12.2017 в 04:18, Admin сказал:

У нас ~537 квестов, из них переведено ~387. Но это не точно.

 

Как правило, жалующиеся обычно не понимают разницы между не переведенным квестом и английскими названиями. При 100% переводе английские названия все равно останутся, это наша принципиальная позиция.

 

Кроме квестов, у нас есть еще 5037 обычных диалогов, в основном не относящихся к квестам, 2581 из которых переведено.

Я думаю, вы понимаете объем этой относительно бесполезной работы. Даже просто проверить за переводчиком диалоги на предмет ошибок/бэкдоров/закладок (да, мы никому не доверяем) - это огромное количество админского времени, я бы за это время не менее сотни багов исправил.

 

А если переводчик технически неграмотен (а такие почти все), то кроме проверки и исправления ошибок, нужно еще скорректировать/добавить все ссылки в каждый диалог.

А если делать не тяп ляп, а так как мы делали для каждого переводимого квеста (одно время нанимали переводчика), то это означает еще и приведение всех диалогов квеста к оф. виду, т.е. к примеру квест, сделанный лет 10 назад каким-то человеком, сделанный на основе !скринов! с оф. сервера, или вообще по описанию из интернета, может иметь не просто другой текст в диалогах, а вообще другое их количество и другой порядок, и другую логику. А это означает полную реконструкцию квеста, включая правку кода, чего переводчик сделать не может. А кто это будет делать? Кроме меня некому.

 

Есть еще 1333 сообщения, зашитые прямо в ядро сервера, что очень плохо. Часто они русские, но это тоже нехорошо. 1248 таких сообщений мы уже локализовали, но это меньше половины.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...