Перейти к публикации
Asterios

Полная русификация игры


aleksei

Нужен ли полность русский клиент?  

248 пользователей проголосовало

У вас нет прав на голосование в этом опросе, или на просмотр результатов опроса. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для голосования в опросе.

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте.

Уважаемая Администрация, у меня в вам и вопрос и предложение сразу. Скажите, возможно ли сделать полную  русификацию для клиента игры?то есть диалоги с НПС, описания квестов если у кого этого нет, описание бафов, скилов, ресурсов, оружия).

Ранее я играл на руоффе и там, конечно. все по-русски. Но там обдираловка одним словом, и я рад что нашел Вас. Но половины не понимаю играя, так как игра наполовину английская. Пользуюсь клиентом 4game.

Немного поразбиравшись я понял, что ваш абдейтер закачивает некоторые файлы в папку с игрой "asterios" - и там как раз названия НПС, диалогов с ними, названия и описания скилов и т.д. по английски. Пробовал заменить из клиента руоффа эти файлы вместо ваших, переименовывая некоторые, дабы поиграть полностью по-русски. Но клиент просто обновляет мне их по новой и все.

Может быть, если у вас есть время и желания, русифицируем игру? то есть сделать так что клиент (апдейтер) закачивал русские .дат файлы а не английские.  Русский перевод я готов предоставить Вам, взяв файлы из клиента 4game руоффа.

Извините, пожалуйста, что изъясняюсь плохо и что, понятное дело, не мне советовать и предлагать Вам как поступать, но все-таки возможно вы прислушаетесь к моей просьбе.

Спасибо.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

лично я и при фул английской версии чуйствую себя нормально, лучше пусть админы время свое на другие вещи направят

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

лично я и при фул английской версии чуйствую себя нормально, лучше пусть админы время свое на другие вещи направят

да это, в принципе совсем недолго, я так думаю,  просто заменить файлы игры на сервере, тем более что они готовы.. хотя могу и ошибаться конечно, админам видней

Да и рейтинг у серверов станет на огромный порядок выше...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на сейчас переводятся (или закончили) квесты.

Руофный вариант перевода скиллов кривой до ужаса, посему от него отказались.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на сейчас переводятся (или закончили) квесты.

Руофный вариант перевода скиллов кривой до ужаса, посему от него отказались.

хм.. совсем не заметил, по-моему очень даже ничего. Но если понадобятся файлы руоффа хотя бы как начальная база для перевода, я готов предоставить

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

хм.. совсем не заметил, по-моему очень даже ничего. Но если понадобятся файлы руоффа хотя бы как начальная база для перевода, я готов предоставить

не стоит. Перевод руофа лучше не использовать как основу - больше времени на правку огрехов и нестыковок ушло-бы.

Тем более, насколько я знаю, процесс почти завершен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тем более, насколько я знаю, процесс почти завершен.

Не завершен, качественно переведена пока только четверть квестов. После квестов займемся обычными (неквестовыми) диалогами. Далее займемся клиентом игры.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

мое мнение - не нравиться перевод ===> сруофф руофф ждет тебяtongue.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не завершен, качественно переведена пока только четверть квестов. После квестов займемся обычными (неквестовыми) диалогами. Далее займемся клиентом игры.

ток название скилов оставьте на английском, только описание переведите

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а мне английский клиент больше нравится ^_^

+100500

согласитесь "Посох тайн" как-то не оч звучит<_<=))))) а вот "Arcana Mace" - звучит гордоinlove2<---------------кстати и как раз по теме :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ток название скилов оставьте на английском, только описание переведите

Полностью согласен...

Квесты тож надобно...я за русик...ток не полный...а так сказать...50 на 50.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

мне на много больше нравится оригинальный буржуйский клиент.а русский очень криво переведён,что есть очень плачевно.такое ощущение,что его переводили люди ни разу не игравшие в Ла2.

П.С. сугубо моё мнение

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

мне на много больше нравится оригинальный буржуйский клиент.а русский очень криво переведён,что есть очень плачевно.такое ощущение,что его переводили люди ни разу не игравшие в Ла2.

П.С. сугубо моё мнение

Вполне возможно....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ток название скилов оставьте на английском, только описание переведите

названия скиллов, мобов итп переводить не планируется.

мне на много больше нравится оригинальный буржуйский клиент.а русский очень криво переведён,что есть очень плачевно.такое ощущение,что его переводили люди ни разу не игравшие в Ла2.

П.С. сугубо моё мнение

на руофе с переводом все довольно печально. Детали по памяти врать не буду, лучше гоху попробуйте полистать на эту тему )
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Здравствуйте.

Уважаемая Администрация, у меня в вам и вопрос и предложение сразу. Скажите, возможно ли сделать полную русификацию для клиента игры?то есть диалоги с НПС, описания квестов если у кого этого нет, описание бафов, скилов, ресурсов, оружия). ...

Встречный вопрос. Зачем тебе русские имена NPC, названия скилов и предметов?

P.S. Однозначно против перевода с руоффа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 Объективно, перевод основной массы диалогов на руоффе не так уж плох - другое дело, что перевод имён мобов, нпц, названий квестов, скилов, предметов совершенно не комфортен, да и не эстетичен на великом и могучем: "Гнойная летучая мышь" - оно надо? Смешно же...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

лично я *** забью если я стану "Пожирателем душ"!!

Изменено пользователем ))d(•-•)b((
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Э-ээ, я тоже "Вируозом" быть не хочу, для меня это как ругательство звучит.

Изменено пользователем StoHelit
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

За русификацию названия квестов, имен мобов, оружия однозначно ПРОТИВ, также против русификации названия скилов, описание квестов, и скилов ЗА!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а мне нравится иногда посидеть почитать о чем квест, не все время ж тупо мобов долбить

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Поколение игроков, воспитанных на руоффе, "наступает" на Asterios... dry.gif

P.S. Солидарен с позицией администрации нашего сервера по отношению к вопросу о его русификации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Считаю что руссифицировать нужно только описание предметов, скиллов и бафов. остальное оставить как есть.

Изменено пользователем Glob
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

та ну .... неохота обходить чтобы дать "Удар в спину" и убегать от "Оглушающей стрелы"

да и если так то и профы переведут как на руоффе, тока на сруоффе перевели люди которые походу английский не учили.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 4 недели спустя...

Проголосовал за полную русификацию клиента игры (нпс, мобы, скилы, диалоги и т.д.). Но хочу добавить, что наверняка возможно в игре иметь 2 языка в опциях. Так же пришел с "руоффа". Да и новичкам будет намного проще разбираться в игре с двойным клиентом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Англ версия вполне комфортна. Перевод конечно дело благородное, но стоит ли? При желании описание любого квеста на русском можно за несколько минут найти а сети.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Проголосовал за полную русификацию клиента игры (нпс, мобы, скилы, диалоги и т.д.). Но хочу добавить, что наверняка возможно в игре иметь 2 языка в опциях. Так же пришел с "руоффа". Да и новичкам будет намного проще разбираться в игре с двойным клиентом.

вот и иди обратно на свой cруофф. я и на астериосе привыкал к рус довольно долго (С1-HB на NA)

где кстати 3тий вариант ответа???

Изменено пользователем Epica
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я в основу отношу русификацию квестов у игроков и русификация умений и резисты у мобов описание вещей мне в прицепе и так понятно но убрало бы лишние не недочеты со стороны склановцев которые не знают англ

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

  • 2 недели спустя...

Теме АП

Как продвигаются дела с переводом.

Я не против английской: кто-то привык к вражеским буковкам, кто-то владеет иноземным языком.

Основной англ, с возможностью переключения на рус.

Меня версия офф вполне бы устроила, а те, кто против - просто не увидят перевода (если спец переключаться не будут)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да, было бы хорошо если можно было бы переключать перевод. А так я хочу чтобы все описания, предметов, скилов, квестов, были бы на русском. У меня вот с англ плохо, дак порой попадётся какой-нить итем в инвентарь и иди пойми что это и с чем его идят :blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...