Soap Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Я хотел спросить можно ли както полностью русифицировать игру и дальше играть на астериосе? 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
убица Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 вроде и так всё на русском там. 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Soap Опубликовано 16 июля, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 нет, не всё. Играл на оф. руском сервере? (l2.ru) Там х1 , но всё всё на руском 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Soap Опубликовано 16 июля, 2009 Автор Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 что это за язык такой ? )))))) ну ошибся. На руССком ))))))))))))) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 а что там на русском,что ту не на русском? Меню вроде на русском,диалоги вроде тоже на русском. А больше ничего и не нужно переводить Все уже давно смеются с руофовского перевода,такое ощущение что переводить давали или школьникам ввиде экзамена,или студентам-первокурсникам изучающим монгольский язык.Это же надо было такой маразм придумать,назвать Соулбрейкеров Палач,когда в английском языке слово Палач,это Панишер =) Хотя конечно можно было бы вывернутся и сделать нормальный литературный перевод на русский,но кому это надо то???Все уже давно привыкли что ОРК он и на англ.,и на русском читается как ОРК,Оел-Махум он вообще не переводится,он и в африке Оел-Махум =) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
убица Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 ты хочеш броню тёмного кристалла?))я такую чуш нехачу.и вапще пашолнах со сваим руофом?ясненько?) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dinar Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 ты хочеш броню тёмного кристалла?))я такую чуш нехачу.и вапще пашолнах со сваим руофом?ясненько?) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Фантомас Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 ты хочеш броню тёмного кристалла?))я такую чуш нехачу.и вапще пашолнах со сваим руофом?ясненько?) даешь тунику синего волка!!! 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Броня из тёмного кристалла,ещё куда ни шло... я в принципе автоматом перевожу с английского все названия и в голове они уже адекватно на русском находятся и так =) Но опять же,повторюсь,руофовский перевод по 10 бальной системе тянет максимум на 4-5 баллов =) и на него равнятся мне кажется не есть гуд =) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
убица Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 тёмный кристал голубой волк чо там еще то есть?)мж забыл как называется... 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Флюид у тебя слишком жирные посты, и потому их влом читать... Читать полезно,развивает мышление. Ну так вот нвучися,что не умею мыслить "однострочно" =) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 мж чот там с королями связано)) неа,не совсем... Мэджести -величие с английского. Меджестик-величественный Сет Величия,величественый сет...ой простите,набор по русски =) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
убица Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 неа,не совсем... Мэджести -величие с английского. Меджестик-величественный Сет Величия,величественый сет...ой простите,набор по русски =) во точна) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Allurek Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Warlord - Копейщик: вот где сила руоффа! 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oskar Опубликовано 16 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 16 июля, 2009 Когдато многие игры были ток на анг-ом языке геймеры то и дело сидели со словарем и переводили почти каждое слово. : пора бы уже извилинами попользоваться А анг-й тут наверное для школьников 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LordOfChaos Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Arcana Mace - Посох Тайн 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LordOfChaos Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 на русском не интересно : 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hellpomeo Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 kris - столовый ножик для рубки рыбы... ) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hellpomeo Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 народ погнали дальше свой перевод делать... кто следующий? 8) 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
oskar Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 А как перевести кариман сет и другое сеты С грейда 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 смысл в том что Варниш это лак,так и переводится,это я для себя перевёл ещё несколько лет назад =) А вот то что,переводчики на руофе, не понимают разницы в литературном переводе и прямом,это точно =) Есть вещи которые не переводятся на русский язык по определению Это фолклёрные названия,расы,имена мобов. Это тоже,самое что я Джона Смита, стану называть Женя Кузнец(ов) "и точка" Аллой с английского сплав,это ещё по материаловедению мы изучали в универе,по этому мифрил алой,мифрильный сплав,у меня он и так автоматом в голове на русском =) с точки зрения перевода материалов и ресов,для меня мало что изменится,я что на русском,что на английском одинаково суть пойму. вот перевод проф как-то вызывает сомнения....теряется суть сама классов...ИМХО 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
L u s y Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Та Ф топку переводы такие.... > 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
FluidFlame Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Допустим Дарк Евенджер -Тёмный Мститель,тоесть сразу понятно что если это человек-воин,рыцарь класса,то принадлежность к тьме,показывает сразу направленность,тёмные атаки,и по логике уже понятно что это за класс. А на руофе перевод ДА как просто Мститель.И вот ХЗ чего он мстит и кому?Тёмным? Светлым? ;D Или ПП...Профит-пророк,наиболее часто используемая трактовка религиозного толка Хотя какой из ПП пророк? Но это уже к корейцам =)это их мультики =) На Руофе ПП зовётся Проповедник.Совершенно разные понятия с точки зрения религии.Один пророчествует что грядёт,будет....другой "укатывает" присоединится к тому что уже есть. =) Третья профа ПП Иерофант,вообще греческое название ВЕРХОВНОГО ЖРЕЦА,Первосвященник,тоесть самый верхний ранг жреца,учитывая то что он бафер,хранитель тайных заклинаний и как мне кажется ему больше это идёт...на руофе назвали Аппостол,что с греческого переводится как ПОСЛАННИК,Посол. ;D Камаэлям вообще названиями проф и классов убили на руофе суть расы =) Камаэли были созданы богами и были в закрытой области изолированы от всех рас,а потом были "перенесены" в мир Адена чтобы помогать богине ЕВЕ.А богиня Ева никак уж не злая богиня.Суть расы,если упрощённо говорить,в том,что используется тёмная сила,атака тьмой,для борьбы с самой тьмой,накрывшей королевство.По этому Камаэли вообще аполитичны и ни относятся ни к свету ник тьме,по определению.Это так сборная инфа. На урофе профы первые убили меня напрочь Надзирательница,Грешник Трикстера вообще перевели как ДИВЕРСАНТ ;D Соулбрейкера как ПАЛАЧ ;D 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
House.M.D Опубликовано 18 июля, 2009 Поделиться Опубликовано 18 июля, 2009 Согласен англ форева, блин там даже старые добрые соски обозвали "Пакетом зарядов души" :o 0 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.