azbuka Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Почему просак не мат? а все что рядом так уж сложилось Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ALEXYS Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Обзови все что рядом мед терминами будет не мат. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
azbuka Опубликовано 1 августа, 2011 Автор Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Обзови все что рядом мед терминами будет не мат. У нас будет мат по правилам.... а если вспомнить что чаще всего туда попадает, так и вообще Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VasyaTerkin Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Почему просак не мат? а все что рядом так уж сложилось действительно! Давайте докопаемся до истины, это дело так просто бросать нельзя! Мне остачертела, ОСТАЧЕРТЕЛА вся это лож! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zebr0id Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 (изменено) Почему просак не мат? а все что рядом так уж сложилось Наверное,потому что: Значение слова просак Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. Автор Т. Ф. Ефремова. просак м. местн. Станок для скручивания веревок. Толковый словарь В.И.Даля ПРОСАК м. новг. твер. прядильня; крутило, канатный, веревочный стан, на котором сучат, спускают веревки. | *Затруднительное положение, бедушка, где не знаешь, как быть. Он впросак попал, сидит впросаках. Просак (от сучить?), пространство от прядильного колеса до саней, где снуется и крутится бичевка, спускается вервь; если попадешь туда концом одежи, волосами, то скрутит, и не выдерешься; от этого поговорка. Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова ПРОСАК просака, м. (обл.). Станок для кручения веревок. Попасть(ся) в просак (или впросак) (разг.) - по своей оплошности оказаться в неприятном, неловком, невыгодном положении. Иногда и сам в просак он попадался, как простак. Пушкин. Изменено 1 августа, 2011 пользователем Zebr0id Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VasyaTerkin Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Н.С. Михалков Просак это расстояниие между влагалищем и заднепроходным отверстием Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
__mept Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 Н.С. Михалков АВТОРИТЕТ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zebr0id Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 (изменено) АВТОРИТЕТ Да уж,прям мировая величина в филологии:-) Изменено 1 августа, 2011 пользователем Zebr0id Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
viteggg Опубликовано 1 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 1 августа, 2011 просак этож вроде между п***ой и ж**ой, не? тада мат однозначно, ой Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zebr0id Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 просак этож вроде между п***ой и ж**ой, не? тада мат однозначно, ой Откуда такое значение? Источник предоставишь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
u3Bepr Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 (изменено) ))))ппц вы что думаете выражение "попасть в просак" появилось изза того что русский мужык по пьяни не мог нормально прицельно попасть ни в одно из вышеупомянутых отверстий?? мне жаль вас рибята Изменено 2 августа, 2011 пользователем u3Bepr Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VasyaTerkin Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 ))))ппц вы что думаете выражение "попасть в просак" появилось изза того что русский мужык по пьяни не мог нормально прицельно попасть ни в одно из вышеупомянутых отверстий?? мне жаль вас рибята ну так просвети рибят то Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
u3Bepr Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 выше просветили уже...все предельно ясно. литературу пропускать не надо было в шГоле Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VasyaTerkin Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 выше просветили уже...все предельно ясно. литературу пропускать не надо было в шГоле "попасть в просак" копипасни значение этого выражения пожалуйста или непи...ди, будь так добр Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kazzumi Опубликовано 2 августа, 2011 Поделиться Опубликовано 2 августа, 2011 лизни просак ! а вообще по теме, очень развернутый ответ http://otvet.mail.ru/question/12498753 Попасть впросак Собственно русское выражение попасть / попадать впросак означает "попасть в затруднительное, глупое, неловкое или смешное положение, проморгать опасность". Появилось оно в речи старых русских прядильщиков, канатных мастеров и образовалось из сочетания попасть в просак. Слово просак в современном русском языке утрачено, так как ушла из жизни сама реалия - канатный, веревочный стан, станок, на котором в старину сучили веревки, тянувшиеся от прядильного колеса к саням. При работе с просаком прядильщик подвергался большой опасности в случае, если борода, одежда или рука попадали в станок: он мог лишиться не только бороды, но иногда и здоровья или жизни. Выражение попасть впросак, где наречие впросак образовано из сочетания существительного с предлогом, что традиционно для русских наречий, утратило прямое значение и теперь стало употребляться только в переносном, то есть обрело статус фразеологизма. Происхождение многих русских фразеологизмов, кстати, связано профессиональной средой. Так, выражения снять стружку, разделать под орех пришли из речи столяров, где использовались в прямом значении, а в современном языке закрепились в переносном - "строго раскритиковать", "сильно изругать"; фразеологизм играть первую скрипку возник в среде музыкантов, спустить на тормозах - водителей. Эти идиомы пришли к нам из глубины веков. Возникают ли фразеологизмы сейчас? Несомненно. Фразеологизм вешать лапшу на уши зафиксирован лишь в одном малоавторитетном издании, не имеющем научного аппарата (В. Кузьмич. Жгучий глагол: словарь народной фразеологии. М., "Зеленый век", 2000): лапшу на уши вешать - обманывать, разыгрывать, заговаривать зубы, разводить демагогию. Дело в том, что в 80-90-е годы в язык проникли (в основном из просторечия и жаргонов) ранее неизвестные устойчивые сочетания: стоять на ушах, вешать лапшу на уши, крыша поехала и другие - и нормативные словари не успели освоить новые языковые факты. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения