Chilleye Опубликовано 3 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 Кто знает как перевести со смыслом? Только не дословно из переводчиков. Нужно очень очень срочно, а то на прайм не успею, если не переведу = ) 1) The surest way to earn money from in vesting is to create as diverse a portfolio as possible and hang on to it for a long time 2) A simpler investment strategy is to choose some reliable blue chip stocks and stick to them. Во втором в принципе смысл понять, единственное что - это подчеркнутое словосочетание Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ХейХейВодолей Опубликовано 3 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 2) простой инвестиционной стратегии является выбор несколько надежных голубых фишек и придерживаться их. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HeadMaster Опубликовано 3 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 Падежи после автопереводчика сложно было поставить? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
F1oRiDa Опубликовано 3 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 1е: Самый надёжный способ заработка денег, является введене портфилю и рассмотрение их в течении долгого времени. Как то так Просто там предложение непральное) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chilleye Опубликовано 3 марта, 2011 Автор Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 Да все уже, додумался Всем спасибо) /close Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
SprayAndPray Опубликовано 3 марта, 2011 Поделиться Опубликовано 3 марта, 2011 Автор шарит русский? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.