Главспирт 142 Опубликовано 27 марта, 2014 Яблоко от яблони недалеко падает - русская пословица. Англофилы, бубёныть Цитата Ссылка на комментарий
boneleaf 114 Опубликовано 28 марта, 2014 Только посыл немного разный. Одна констатирует ("какой отец такой и сын"), а вторая наставляет ("займись собой"). Анлофобы, едрить их так Цитата Ссылка на комментарий
Osimi 12 Опубликовано 28 марта, 2014 Перевод пословиц и поговорок это утопия. Это как сказать в ситуации (ху...ле), вариантов ответов миллион, и всяких разумений. Цитата Ссылка на комментарий
Главспирт 142 Опубликовано 29 марта, 2014 Только посыл немного разный. Одна констатирует ("какой отец такой и сын"), а вторая наставляет ("займись собой"). Цитата Ссылка на комментарий
Рекомендуемые комментарии
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.