Jump to content
Asterios

Перевод на збт руоффа


sindikat89

Вот на таких профессиях мы должны были сейчас играть)) :lol: Кстати переводилось это именно человеком, а не прогою, как многие думают.

А теперь угадываем кто есть кто?


From the album:

л2

· 2 images
  • 2 images
  • 0 comments
  • 22 image comments


Recommended Comments

Мы тут эту шутку 6 лет назад шутили.

 

В 16.12.2010 at 18:35, HeadMasterRO сказал:

Гугл говорит точнее "Душа собаки" http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#en|ru|soul%20hound

Веселее прикол про насос маны для души собаки :rofl: Это про скилл boost mana.

 

Ого, а гугле-транслейт то растет! Уже нормально перевел.

Link to comment
4 минуты назад, HeadMaster сказал:

Мы тут эту шутку 6 лет назад шутили.

 

 

у меня к стате, по твоей ссылке, soul hound переводит как Инквизитор . наверное уже научили гугл.

Link to comment

Этот перевод перед ЗБТ 2008 года (участвовал там) сделали корейцы и прислали русскую версию игры с таким текстом. Переводчики Инновы с матюками все это исправляли и отправили в Корею свою версию перевода. Когда видел такие названия, ржал от смеха. Более или менее перевод подчистили только к ОБТ в декабре 2008 года.

Link to comment

Хорошо, что не "пальто из толстого сукна" или "военный корабль".

А вообще, частенько читаю их итоговый перевод (по работе приходится), так вот - там этих ляпов еще целая куча, уже не говоря про само качество перевода.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...